Translation of "un problema tuo" in English


How to use "un problema tuo" in sentences:

Che a te piaccia o no è un problema tuo.
Whether you enjoy it or not is your own affair.
È un problema tuo, o no?
You'll just have to manage that, won't you?
Mi spiace per i tuoi problemi finanziari, ma è un problema tuo.
Sorry about your financial problems, I really am. But they are your problems.
Se non riesci ad accettarlo, questo è un problema tuo.
If you can't accept that, that's your problem.
E' un problema tuo, non mio.
It 's your bed to lie in, not mine.
Questo è un problema tuo, mamma, non mio.
Those are your issues, Mother, not mine.
Ron, questo e' un problema tuo, non mio.
Ron, this is your problem, not mine.
E' un problema tuo, ma trovati una buona scusa.
That's your problem, but it had better be good.
Se non hai cuore, e' un problema tuo, McGee.
If you're gonna be heartless, that's on you, McGee.
Potete scopare un sacco di gente, morire solo una volta. questo è un problema tuo?
You can fuck a lot of people, you only die once. It's fucked up. What about you?
Vuol dire che è un problema tuo, non mio, fratello.
Well, meaning he's your problem, not mine brother.
E sto cominciando e pensare che qualsiasi problema tu abbia con lei, sia un problema tuo, non suo.
And I'm starting to think that any problem you have with her is your problem, not hers.
Cio' che fai in pubblico e' solo un problema tuo.
What you do publicly is your concern.
Quindi se mangio e come dormo non e' un problema tuo.
So what I'm eating and how I'm sleeping is not your concern.
Questa paura e' un problema tuo, non mio.
This fear is your problem. Not mine.
E' tuo fratello ed e' un problema tuo, non mio, bello.
Your brother problem, not mine, buddy.
Se sei spaventato, e' un problema tuo, non e' colpa loro.
If you are scared, that's your problem. It's not their fault.
Perche', adesso e' un problema tuo?
Why the hell is it your business?
E' un problema tuo, che dovrai risolvere per conto tuo!
This is your problem, that you should solve!
E perché sarebbe un problema tuo?
What's that got to do with you?
Comunque sia, non è un problema tuo.
Either way, it's not your concern.
Sai, penso sia un problema tuo:
You know, I think that's your problem.
Non e' un problema tuo, ok?
It's not your problem, okay? I just...
Qualunque sia il problema, e' un problema tuo.
Whatever the problem, it's your problem.
Se dovesse succedere, sara' davvero un problema tuo.
If that happens, it really will be your problem.
Quindi questo e' un problema tuo quanto mio.
So this is as much your problem as it is mine.
Per dirla chiaramente, questo piccolo progetto e' un problema tuo, non mio.
To be clear, this little project is your problem, not mine.
Non è un problema tuo, è di qualcun altro, è del governo.
It's not your problem, it's somebody else's problem- it's the government's problem!
Il controllo del territorio e' un problema tuo.
Your turf wars are your business.
Questo e' un problema tuo, non mio. Ok?
This is your problem, not mine, okay?
Ha rubato le tue chiavi, e' un problema tuo.
He stole your keys. He's your problem.
Beh, le tue cattive scelte sono un problema tuo, non mio.
Well, your bad judgment is your problem, not mine.
Questo non è un problema tuo.
This is really not your problem.
Il resto è un problema tuo.
The rest is for you to clean up.
Non e' un mio problema e di sicuro non e' un problema tuo.
That's not my problem, and it's definitely not your problem.
Questo e' un problema tuo, dovresti risolverlo con la tua parte.
This is your problem. It should come out of your end. Hey.
Quella puttanella e' un problema tuo, non mio.
That skank's your problem, not mine.
E allora? Lo vediamo e diciamo: "È un problema tuo.
So what? We look at that, and we go, "That's your problem.
1.0912098884583s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?